Η αφηγηματική ρητορική του Αλ. Παπαδιαμάντη στους Εμπόρους των Εθνών
Abstract
Η παρούσα εργασία μελετά την αφηγηματική ρητορική του Αλ. Παπαδιαμάντη στο έργο του «Οι Έμποροι των Εθνών». Η ρητορική του εξετάζεται υπό το πρίσμα της αρχαίας κλασικής ρητορικής και μέσω του εσχηματισμένου λόγου, δηλαδή των ρητορικών σχημάτων λόγου. Με αυτόν τον τρόπο γίνεται προσπάθεια να εντοπιστούν οι υφολογικές προτιμήσεις του συγγραφέα, αλλά και να εντοπιστεί η επιρροή που δέχτηκε από την αρχαιοελληνική και εκκλησιαστική γραμματεία. Συγκεκριμένα, ανιχνεύονται, καταγράφονται και αναλύονται οι περιπτώσεις της μεταφοράς, της επαναφοράς, της συνωνυμικής παράταξης και του ασύνδετου σχήματος που χρησιμοποιούνται από τον Παπαδιαμάντη στο μυθιστόρημα αυτό. Στα συμπεράσματα της παρούσας εργασίας συγκαταλέγονται η συνειδητή και συχνή χρήση των συγκεκριμένων σχημάτων λόγου στους Εμπόρους των Εθνών και η επαλήθευση της καταγωγής της ρητορικής του συγγραφέα μέσα από την παράθεση αποσπασμάτων της αρχαιοελληνικής και της εκκλησιαστικής γραμματείας.
This study examines the use of narrative rhetoric by Alexander Papadiamantis’ in his work entitled “I Empori ton Ethnon (The Merchants of Nations). The rhetorical elements in this particular work are being examined through the lens of classical rhetoric and rhetorical figures of speech. Thus, this study is an effort to trace the stylistic choices of the author and how his work was influenced by ancient Greek and ecclesiastical literature. Specifically, the purpose of this project is the compilation of a list containing the most commonly used figures of speech in this work (metaphor, anaphora, synonymic parataxis and asyndeton). In the conclusions section of this study, the result of the research is that A. Papadiamantis uses frequently and deliberately these particular figures of speech in the work we are studying. Also, there is the validation of the claim that the author is indeed heavily influenced by the rhetoric tradition of ancient Greece and also the ecclesiastical literature of the Orthodox Church.